Home Personale Atunci cand nu stii.

Atunci cand nu stii.

4 min read
4
0
60

E greu atunci cand nu cunosti o limba straina mai ales ajuns la o varsta aproape de 45-50 de ani si mai mult cand la scoala pe timpul comunismului se invata limba Rusa de parca numai Rusia era pe harta Europei.Odata cu cu trecerea sistemului comunist sa deschis si invatamantul din Romania cand au aparut si alte materi de cunoastere ale tarilor din Europa de est.Ce faci atunci cand la scoala nu ai invatat la perfectie? ci doar aproximativ una sau mai multe limbi straine si ai nevoie de o traducere foarte buna in diferite scopuri.Fie ca e vorba de limba Italiana,Franceza sau Engleza trebuie daca nu ne descurcam sa apelam la niste specilisti in traduceri.Putem sa apelam la Biroul de traduceri Oana Casandra dar sa nu cumva sa ne jupoai de bani ca se stie ca nu toti stam oarecum bine cu banii.Am intrat la ei pe sait si ce sa vezi chiar au preturi excelente si intradevar chiar pot negocia pretul pe pagina de traducere de care am nevoie.Pana la urma cui se adreseaza ? Serviciile biroului de traduceri Oana Casandra se adreseaza atat persoanelor fizice, cat si persoanelor juridice care au nevoie de traduceri simple, traduceri autorizate, colationari si interpretariate dar si de legalizari ale documentelor traduse, supralegalizari sau apostilari.

Am tot observat ca sotia se tot uita la un serial.Daca tot te uiti macar ai invatat si tu ceva din limba respectiva?Nu prea,se pare ca daca am nevoie de ceva legalizat nu am gasit pe cine sa intreb.Trebuie sa mai astept cativa ani probabil sa invete mai bine.

Excelent inseamna ca daca am vreodata nevoie de o traducere exacta si foarte buna am la cine apela.Decat sa stai sa umbli pe net aiurea si sa gasesti niste preturi sa-ti stea inima in loc mai bine te orientezi catre cineva profesionist care are intotdeauna timp pentru tine si preturi bune.Odata cu economia de la noi din tara care se vede in ce situatia am ajuns cred ca multi dintre noi neam gandit sa plecam afara si sa gasim un loc de munca afara decat sa mai stam aici si cu siguranta ca avem nevoie si de acte legalizate si traduse corect.

Load More Related Articles
Load More By Bucur
Load More In Personale

4 Comments

  1. Dany

    noiembrie 29, 2010 at 18:51

    Inveti o limba straina si neplatind , de ex varamea a invatat limba spaniola urmarind o telenovela ,eu invat limba engleza (care nu am facuto la scoala) navigand pe internet .E usor sa inveti daca te pasioneaza acel lucru 🙂

  2. admin

    noiembrie 29, 2010 at 20:34

    da corect.

  3. Pato Basil

    noiembrie 30, 2010 at 19:31

    @Dani:dar daca ai nevoie de un document tradus de un traducator autorizat ce faci?

  4. val33ntyn

    noiembrie 30, 2010 at 21:40

    @pato basil -apeleaza la etraduceri.net 😉

Check Also

Istoria clatitelor, de la Epoca de Piatra, la tehnologia moderna

Oricat ar parea de ciudat, istoricii sustin ca este foarte probabil ca stramosii oamenilor…